第66章 避免(2 / 2)

安杰丽卡愣了一下。

“我问你是不是英文写的?”方可激动地摇晃着栏杆,像是要把它拦腰折断。

“是啊,”安杰丽卡的语气里带着疑惑,“就像那个妇女给我的。”

“他们把地图给你了吗?”方可直盯着安杰丽卡乌黑的瞳孔。

安杰丽卡抚摸着方可紧紧抓着栏杆的手,“放松点。他们当然给我了,限我一天告诉他们怎么走,可是我怎么知道——”

“地图给我看看。”方可企图把手臂伸出栏杆,无奈栏杆太紧。

“你有没有发现,这些英语字母连在一起根本就看不懂?”方可开心地望着他。

“白痴都知道。”安杰丽卡白了他一眼。

方可的呼吸急促起来,“而那张用印第安语写的地图也是每个字都很正常,而连在一起也看不懂。”

“对啊。”安杰丽卡疑惑地看着他。

微笑慢慢地在方可脸上铺展,“而两张地图的共同点都是字母与字母之间正好空一个字母的距离。”

“继续。”安杰丽卡不耐烦地看着他。

方可把地图扔出铁栏杆,嘴角微微上扬着看着安杰丽卡,“不过你先要救我出去我再告诉你。”

“你还是老样子。”安杰丽卡厌恶地看着他。

“那当然。”方可笑笑。

安杰丽卡环顾四周,“你不会要我帮你去偷钥匙吧?”

“那倒不用。我记得威尔曾经说过不用钥匙也能出去,”方可把手指放在嘴唇边,抬起头想了想,“那个杠、杠、杠...”

“杠杆原理?”

“啊,就是那玩意。我不知道那是什么东西,不过好像可以把我弄出去。”方可满意地笑笑。

安杰丽卡叹了口气,“那是个原理啊,白痴。”

方可有些受伤地看着她,“我怎么知道这些东西?他说只要找块木板,然后抵着门,用那个杠杆原理,就能把门撬开来。”。

“你怎么又回来了?”巴博萨吃惊地看着用绳索荡过来的方可和安杰丽卡,“不管我用什么方法你就是死不掉是吗?”

“我是Captain Jack Sparrow.”方可挥了挥自己的船长帽,咧嘴一笑。

“大家都知道。”

方可凑近巴博萨的脸,“哈,想我了吗?”

“想你才怪。”巴博萨厌恶地往后退了一步。

方可不高兴地看着他,“你们总是说不想我,我出了什么事你们才想起我。”

突然他像嗅到了什么,一把推开巴博萨,冲到船的另一头。

“啊哈,你也在这啊,好久不见了。”方可的脸上露出惊喜地笑容。

吉布斯有些受宠若惊地看着他,“是,好久不见了。”

“没跟你说话呢。”方可看都不看吉布斯一眼,一把抢过他手中的朗姆酒,“你知不知道我这几天没有你的日子是怎么过的啊?”说完一饮而尽。

安杰丽卡把笑得正灿烂的方可拖了回来,“你说救你出来你就说那两张地图怎么看的,现在——”

“两张?”巴博萨瞪大了眼睛。

“嗯。”方可从船长室拿来一盆水,“从某个角度来说,我还真是要感谢你把我送到海水果那去。”他从安杰丽卡腰间抽出那张破破烂烂的纸扔进水里。

“你想干什么?”安杰丽卡尖叫着。

“就是想把它弄得透明点,你冷静点。”方可说完捞起浸得透湿羊皮纸扔在另外一张地图上。

“哟,这不是那张你说的假地图吗?”巴博萨嘲弄似的看着安杰丽卡。

安杰丽卡不高兴地白了他一眼,“这可不一定是真的。”

两个人凑上前去看着那两张地图。“拿个纸笔来,吉布斯。”

“没有发现两张叠在一起正正好好合槽么?”方可笑笑。

的确,在水中浸过的半透明的那张和下面那张正好错开,组成三句话。

“G”安杰丽卡说道,吉布斯赶忙把字母记录在纸上。

“下面那张是第一个字母代表这一句话的第二个字母,依此类推。”方可得意地看着他们。

“所以这句话的下一个字母是印第安语的‘O'”,方可继续说道,“G-O-T-O-S-E-A-F-O-G”他慢慢地拼着。吉布斯赶忙把这几个字写在纸上。

很快,方可翻译出了全部三句话。

“GO TO SEA FOG,

CHOOSE DEATH OR PAIN

--CALYPSO”

“天啊。”巴博萨惊叹一声,三个人随着他的目光看去,远处缓缓升起一团白色的海雾。

等巴博萨气呼呼地走掉以后,方可立马换上了一脸笑容,“你不愿意告诉他,告诉我总行了吧?”

“他还比你好得多。”安杰丽卡头也不回地想走开,却被方可一把拉住。

“黑胡子告诉了那座岛上的事。”方可的手越来越紧。

安杰丽卡企图挣脱,“我还有巫毒娃娃你别忘了。”

方可不太情愿地松开了手。

“他没有告诉我具体的事,他只是说只要你看见吸血鬼你就是找死。”安杰丽卡轻轻地摸着红色的勒痕。

“他们有被击败的可能性吗?”方可心疼地望了一眼安杰丽卡的手臂。

“理论上没有。”她捋了捋略显凌乱的乌发,“但是不是没有例外。”