“咦!……好像对噢!
也罢!俺听丞相安排!”
说着便顺势一把抬起四轮车,朝向阵中方向放好!
并严声吩咐那亲兵道:
“欸!…你小子听着,给俺看住了那群魏兵!
这滩塬乱石甚多,你推车前去,自是要小心谨慎!
要是磕碰到了丞相,俺再拿你是问!”
那亲兵自是唯诺道:
“那是…那是!”
小主,
郎鹏吩咐完,又转头望向那关樾而道:
“欸!…劲松,你倒是往俺后面站站!
俺是先锋官,你是中军护卫,咋老是挡着俺做甚!”
诸葛亮平声温笑道:
“你二人定要精诚共守,勿要再行泼蛮,尤其孟举,临阵不可大意!”
关樾、郎鹏二人齐声应道:
“诺!”
诸葛亮颔首示意,随即上四轮车端坐,平挥羽扇道:
“勿再迁延,速去!”
那亲兵当即回道:
“诺!”
那亲兵推着四轮车,虽是不好走,却是四平八稳,往北疾去!
【不为别的,只因车技高超……】
郎鹏仍是盯着关樾,心想:
让你动,你咋不动!
关樾根本不想理他,不想跟他一般见识,自是往后挪了一挪,暗自唏嘘。
【唉!与此人为伍……】
郎鹏也是不管,自己擦拭着那环刀,可带劲了!
关樾则是摒除杂念,向北眺望,盯着那司马懿和魏阵!
关樾暗忖道:
诸葛丞相今日好生奇怪,这两军交战………
这里说明一下:
【克:kēi或kè】
读作克(kēi)时指:
⒈ 申斥:挨克。
2 打:克架(打架)。
读作克(kè)时同“克”。
克[kè]:
亦作【尅】,【克】。
(1)战胜;制服。
(2)约束;克制。
(3)严格限定。多用于时日。
(4)能。
(5)成。
(6)克扣;暗中削减。
(7)砍削,截断。
(8)通“刻”。镂刻。
(9)通“刻”。刻薄。
《唐韵》苦得切《集韵》乞得切,音刻。《尔雅·释诂》克,胜也。《疏》谓得胜也。《後汉·桓谭传》何征不克。
又《广韵》克,已也。
又必也,急也。
又克期,约定日期也。《後汉·锺离意传》解徒桎梏,与克期,俱至。
又《读书通》刻通作克。《吴志·贺齐传》谨以克心,非但书绅。
又《集韵》克,杀也。
【尅kēi 】
意思有三种:皖北、苏北、鲁南方言常用,一般做动词,有“快速做某事”或“凶猛野蛮地做某事”的意思;
徐州方言,指用单手的拇指和食指把小东西轻轻的砸向人或物;
河南方言,较轻程度地打骂,修理的意思,略有玩笑意味。
如:
尅仗(打架斗殴)、
尅饭(吃饭,说到尅饭就让人想起一帮人在一起开开心心地大口大口喝酒,大口大口吃肉的豪爽情景)、
尅酒(喝大酒)、
尅麻将(就是打麻将、搓麻将) 等做活动、做运动的事情都可以这个动词。
视说话语气情景尅字也可以单用,单指代喝酒、打架、吃饭、搓麻等动词,
如:今个晌午在哪尅的?(今天中午在哪吃的饭)、
要不是我拽着他俩就尅起来了(要不是我拉着他俩就打起架了)。
【尅字万金油】
一般都可以和后面要做的事情联用,一些可以说在比较注重强调语气(语气较重、野蛮、粗俗)的地方都是可以通用这个词的。
河南方言,较轻程度地打骂,修理的意思,略有玩笑意味。
如:你再不好好干,我就尅你。
【克,尅,二者皆有相通】
【本书取尅kei…】
【星爷曾说:不是看你有毛病,我早尅你了!】
且看下文那关樾暗忖为何。