77 勇士之名(下)(2 / 2)

“嗯,听得懂,那个是我故乡的语言。”

红叶将碗放进橱柜里,然后带着些愁闷地说:“那三首歌的歌词,是三个故事。”

“你可以具体讲一下吗?”

“……第一首歌是我故乡的民谣,流传得很广,名字叫做《屠龙者骓贡》。具体的歌词,格律和韵脚我翻译不好,你大致听一下吧。”

她皱眉斟酌了一会儿,那神态十分愁苦,不断轻轻敲打着台面,像是在斟酌一个发音。

最终,她以拍打厨房台面的声音为节律,开声吟诵。

“有夫名骓贡,多谋复骁勇。

行自红乡来,千古成一功。

西海出蛟龙,伏潜冥波中。

鸣啸何恐悚,形貌难描容。

其心为铁石,凶酷严九冬。

其血腐渊洞,流毒胜蝮蚣。

其目类幽虺,触之得运穷。

其鳞寒宇空,魔寿拟天同。

勇士至西海,寻龙依计从。

九宫奏玉歌,石心亦所动。

七律吟诗颂,腐血尽归风。

云上取天火,寒鳞如雪融。

执剑入龙洞,斩首断龙魂,

龙啸声哀痛,泪出虺目中。

壮哉奇丈夫,立此绝世功!

意欲返乡去,迢迢海之东。

望日灼如火,掩面避洞中。

入水生虺目,伏地化蛟龙。”

念完这段长长的词后,红叶似乎有些惆怅,怔怔地看着窗外黑沉的天幕。

而周雨在短暂的沉默后说:“红叶。”

“是,怎么了?”

“……下一次用白话解释意思就可以了。韵不压也没关系。”

红叶不自然地别开眼说:“抱歉,这是我故乡的习惯,一下就……我在这方面不是很擅长,下次会注意的。”

“……不,这和你没有关系,是我的文化水平问题。总之,请你下次解释的时候务必用最浅显的说法。那么第二首和第三首呢?如果也是这种内容,请你用最简单的白话语法解释,这是我能理解的极限。”

听到周雨这样反复强调,红叶总算微笑了一下。

“后面两首,我想应该是奥斯尔自己写的。周雨,你听过魔鬼与羊角尖的故事了吧?第二首歌就是那个故事的后续。”

“那么第三首呢?”

“第三首……与其说是故事,不如当成那个男人的牢骚话。你不听也是可以的。”

不知道是不是周雨的错觉,红叶嘴角的微笑正在扩大。

“红叶,你这样说只会让人更好奇的。愿意讲就不要再卖关子了。”

在周雨的反复催促下,红叶终于同意了他的要求。两人回到客厅,各自坐在沙发的一边。那氛围安详得令周雨自己都觉得诧异。

“——那么,就从那个得到黄金羊角的男人说起吧。”